schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Mens – een gedachte die richting krijgt

Genesis / Beresjiet 1:26Klassieke vertaling: God  zei: ‘laat  ons  de  mens  maken  naar  ons  beeld,  naar  onze  gelijkenis  en  zij  zullen  heersen  over  de  vis  van  de  zee,  het  gevogelte  van  de hemel  en  het  vee,  de  gehele  aarde,  en  al  het kruipende dat over  het aardoppervlak  kruipt’: HertalingElohiem  zei:  wij zullen mens  maken  in  onze voorstelling, naar onze gelijkenis en zij zullen heersen over vis van de zee en over gevogelte – de waterelementen … [Lees verder]

schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Grond die leven draagt

Genesis / Bereshiet  1:25Klassieke vertaling: En God maakte het wild van de aarde naar zijn soort, en het vee naar zijn soort, en al het kruipend gedierte op de aarde naar zijn soort, en God zag dat het goed was: HertalingElohiem deed zijn: carnivoor naar haar soort en de herbivoor naar haar soort en ieder kruipend dier van de vruchtbare grond naar zijn soort. En Elohiem zag: dat goed is: Hiervoor had Elohiem aangekondigd wat … [Lees verder]

schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Als silhouetten achter een sluier

Genesis/ Bereshiet  1:24 Klassieke vertaling: En God zei: ‘Laat de aarde voortbrengen bezield gedierte, ieder naar zijn soort, vee, kruipend en wild gedierte van de aarde, elk naar zijn soort. En het was zo. Hertaling Elohiem zei: de aarde zal tevoorschijn brengen schepsel naar haar soort: herbivoor en het kruipende en carnivoor naar haar soort. En liet het zo zijn. Wanneer het land zijn verborgen leven begint te tonen Voor de tweede keer klinkt een … [Lees verder]

Geschiedenis

Jiddisch, een bijna vergeten taal en toch bijzonder veerkrachtig

Het Jiddisch is doorgaans omgeven met een zweem van nostalgie.  De teloorgang van de taal wordt vaak beschouwd als symbool van de teloorgang van het bruisende joodse leven voor de Sjoa. En daar zit veel in. Voor de Tweede Wereldoorlog spraken naar schatting elf miljoen mensen Jiddisch, en in Oost-Europa bestonden er steden waar vrijwel de gehele bevolking Jiddisch sprak.  De taal kende een uitgebreide literatuur en een enorm grote pers met schoolboeken, kranten en … [Lees verder]