schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Hemel en aarde zijn voltooid

Genesis/ Bereshiet  2:1 Klassieke vertaling: Zo waren de hemel en de aarde voltooid en al hun heerscharen: Hertaling Zo waren de hemel en de aarde voltooid en al hun levensvoorwaarden: Voltooiing van het geheelEn dan valt er een stilte in het verhaal. Na zes fasen van vorming, na alles wat werd onderscheiden, geplaatst en tot stand gebracht,komt het moment waarop de tekst een andere toon aanslaat. Niet meer: er gebeurt iets.Niet meer: er wordt iets … [Lees verder]

schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Nieuws

Scheppen en voltooien in één

Genesis/ Bereshiet 1:31Klassieke vertaling:  En God zag alles dat is gemaakt en zie het is zeer goed. En het was avond en het was morgen, een zesde dag: Hertaling:En Elohiem zag alles dat is gedaan en zie!: goed is – kracht; en liet het zijn – voorafgaand aan, en liet het zijn – waarin het geschiede – scheppingsfase, de zesde: Het geheel wordt zichtbaar  Wanneer scheppingsfase – de zesde – is voltooid, richt de tekst … [Lees verder]

schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Plantaardig voedsel voor al dat leeft

Genesis/ Bereshiet 1:30 Klassieke vertaling: En voor ieder dier van de aarde en voor al het gevogelte van de hemel en voor al dat beweegt/kruipt op de aarde, waarin een levende ziel is, ieder kruidgewas is om te eten; en zo was het: Hertaling En voor iedere carnivoor en voor iedere vogel, de waterelementen daarginds, en voor ieder bewegend schepsel op aarde is ieder groen plantgewas voor voedsel. En liet-het-zo-zijn. Voor alles wat leeft En … [Lees verder]

schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Vrucht draagt zaad en zaad draagt toekomst

Genesis / Beresjiet 1:29Klassieke vertaling: En God zei: ‘zie ik heb jullie gegeven (soms vertaald: ik geef jullie) al het kruid, dat zaad draagt, dat op de oppervlakte van de hele aarde is, en al het geboomte waaraan de boomvrucht is, die zaad draagt: het is voor jullie tot voedsel. HertalingEn Elohiem zei: ‘zie, ik heb jullie gegeven elke plant – zaad zaaiend – dat  over de oppervlakte van de hele aarde is –  en … [Lees verder]