schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Letters ontbreken, inzicht ontstaat

Genesis/ Bereshiet  1:14 Klassieke vertaling: God zei: ‘laat er lichten zijn in het uitspansel van de hemel om een scheiding te maken tussen de dag en de nacht; en zij zullen tot tekens zijn en voor feesten, en voor dagen en jaren’: Hertaling Elohiem zei: ‘laat stralingsdragers in uitspansel ‘het heelal’ zijn om onderscheid te maken tussen zowel de dag als de nacht’ – en ze waren tot tekens: én voor vaste tijdstippen, én voor … [Lees verder]

schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Zaad dat terugkeert naar de aarde

Genesis/ Bereshiet  1:12 Klassieke vertaling: De aarde bracht voort gewassen; kruid, dat zaad voortbrengt, naar zijn soort, en geboomte, dat vrucht draagt, waarin zich het zaad voor bevindt, naar zijn soort; en God zag dat het goed was. Hertaling De aarde deed voortbrengen jong groen: plant voortbrengend zaad, naar zijn soort en boom maakt vrucht dat zaad bevat naar zijn soort. Elohiem zag dat goed is: Wanneer de aansporing werkelijkheid begint te worden Tot nu … [Lees verder]

schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Het land verschijnt, het water verandert

Genesis/ Bereshiet  1:10 Klassieke vertaling: God noemde het droge: aarde, en de verzameling van de wateren noemde hij: zeeën; en God zag dat het goed was. Hertaling Elohiem noemde het droge: land. En de verzamelplaats van de watermassa werd zeeën genoemd; Elohiem zag dat goed is. Eén verzamelplaats, vele zeeën De tekst zegt het zonder omwegen:de verzamelplaats van de watermassa staat in het enkelvoud.Eén plek.Eén geheel.Eén wereldzee, door Elohiem als één lichaam gezien. Maar binnen … [Lees verder]

schilderij met hebreeuwse letters op opengeslagen Tora - fragment uit werk van Marc Chagall
Lernen

Het uitspansel dat we dampkring zijn gaan noemen

Genesis/ Bereshiet  1:8Klassieke vertaling: God noemde het uitspansel hemel, en het was avond en het was ochtend, een tweede dag. HertalingElohiem noemde het uitspansel: sjamojiem; en liet het voorafgaand zijn aan de volgende fase, en liet het een tweede scheppingsfase zijn waarin het gebeurde: Naamgeving van het uitspansel Wanneer Elohiem het uitspansel sjamojiem noemt – wat we later ‘dampkring’ zijn gaan noemen – gebeurt er meer dan het toekennen van een naam. Een naam is … [Lees verder]