Lernen

De zon wordt actief

Genesis/ Bereshiet  1:16 Klassieke vertaling: En God maakte de twee grote lichten, het grootste licht ter beheersing van de dag en het kleinere licht ter beheersing van de nacht; en de sterren. Hertaling Elohiem deed twee van de grote stralingsdragers zijn, de grote stralingsdrager om te beheersen de dag en de kleine stralingsdrager om te beheersen de nacht, en de sterren: Wanneer twee lichten ontwaken In deze zin klinkt niet dat Elohiem stralingsdragers maakte.Er staat … [Lees verder]

Lernen

Waarneembaar licht dat de aarde bereikt

Genesis / Bereshiet 1:15 Klassieke vertaling: En zij zullen zijn tot lichten in het uitspansel van de hemel om licht te geven over de aarde.’ En het was zo. Hertaling En zo waren stralingsdragers in uitspansel ‘het heelal’ om op de aarde te laten schijnen. En liet het zo zijn. Het moment waarop het licht zijn richting vindt In deze zin wordt het heelal niet omschreven,maar benoemd – als een eigennaam.Een domein, een ruimte met … [Lees verder]

Lernen

Letters ontbreken, inzicht ontstaat

Genesis/ Bereshiet  1:14 Klassieke vertaling: God zei: ‘laat er lichten zijn in het uitspansel van de hemel om een scheiding te maken tussen de dag en de nacht; en zij zullen tot tekens zijn en voor feesten, en voor dagen en jaren’: Hertaling Elohiem zei: ‘laat stralingsdragers in uitspansel ‘het heelal’ zijn om onderscheid te maken tussen zowel de dag als de nacht’ – en ze waren tot tekens: én voor vaste tijdstippen, én voor … [Lees verder]

Lernen

Zaad dat terugkeert naar de aarde

Genesis/ Bereshiet  1:12 Klassieke vertaling: De aarde bracht voort gewassen; kruid, dat zaad voortbrengt, naar zijn soort, en geboomte, dat vrucht draagt, waarin zich het zaad voor bevindt, naar zijn soort; en God zag dat het goed was. Hertaling De aarde deed voortbrengen jong groen: plant voortbrengend zaad, naar zijn soort en boom maakt vrucht dat zaad bevat naar zijn soort. Elohiem zag dat goed is: Wanneer de aansporing werkelijkheid begint te worden Tot nu … [Lees verder]