Lernen

Het land verschijnt, het water verandert

Genesis/ Bereshiet  1:10 Klassieke vertaling: God noemde het droge: aarde, en de verzameling van de wateren noemde hij: zeeën; en God zag dat het goed was. Hertaling Elohiem noemde het droge: land. En de verzamelplaats van de watermassa werd zeeën genoemd; Elohiem zag dat goed is. Eén verzamelplaats, vele zeeën De tekst zegt het zonder omwegen:de verzamelplaats van de watermassa staat in het enkelvoud.Eén plek.Eén geheel.Eén wereldzee, door Elohiem als één lichaam gezien. Maar binnen … [Lees verder]

Lernen

Het uitspansel dat we dampkring zijn gaan noemen

Genesis/ Bereshiet  1:8Klassieke vertaling: God noemde het uitspansel hemel, en het was avond en het was ochtend, een tweede dag. HertalingElohiem noemde het uitspansel: sjamojiem; en liet het voorafgaand zijn aan de volgende fase, en liet het een tweede scheppingsfase zijn waarin het gebeurde: Naamgeving van het uitspansel Wanneer Elohiem het uitspansel sjamojiem noemt – wat we later ‘dampkring’ zijn gaan noemen – gebeurt er meer dan het toekennen van een naam. Een naam is … [Lees verder]

Wetenschap

Er komt ruimte voor adem

Genesis/ Bereshiet 1:7Klassieke vertaling: God maakte het uitspansel en maakte een scheiding tussen het water, dat onder het uitspansel en het water dat boven het uitspansel was; en het was zo. HertalingElohiem deed het definitieve uitspansel ‘zijn’ en maakte daarmee een scheiding tussen de waterelementen onder het uitspansel en de waterelementen die boven het uitspansel waren; en liet het zo zijn: Het uitspansel wordt zichtbaar ‘Deed … zijn.’Waar ‘laat … zijn’ nog klonk als een … [Lees verder]

Lernen

Slotakkoord van jom één

Klassieke vertaling God noemde het licht ‘Dag’ en de duisternis ‘Nacht’. En het werd avond en het werd ochtend, één dag. HertalingElohiem noemde warmte – energie ‘jom’ en duisternis werd ‘laila’ genoemd en liet het voorafgaand aan de volgende fase zijn. En liet het scheppingsfase één zijn waarin het gebeurde: Het moment waarop jom en laila verschijnen Aan het begin van deze fase wordt er niets vertaald.De woorden jom en laila blijven staan zoals ze … [Lees verder]