Literatuur

Neem me mee naar huis

Sonja verloor bijna alles: familie, vrienden, haar jeugd, haar tastbare herinneringen en tot slot haar hersens. Mijn boek Neem me mee naar huis gaat over Sonja, mijn moeder Sonja van Es. Ze overleefde als joods meisje de oorlog en kreeg op latere leeftijd te maken met dementie. Het is een persoonlijk verhaal over herinnering, verlies en de sporen van oorlog die doorwerken in volgende generaties. Met tekst, foto’s en tekeningen van mijn hand. Het is prachtig … [Lees verder]

Geschiedenis

De wereld van Siegfried van Praag geëerd in vuistdik boek

Voor de Tweede Wereldoorlog was Siegfried van Praag (1899-2002) een gevierd schrijver.  Hij heeft tientallen romans op zijn naam staan en enkele non-fictieboeken. Inmiddels is hij zo goed als vergeten. Dat vinden Willy Lindwer en Guus Luijters onterecht. Daarom publiceerden zij de bloemlezing De wereld van Siegfried van Praag.  Dit dikke boek – 383 bladzijden – bevat niet alleen fragmenten uit Van Praags literaire en non-literaire werk, maar ook twee uitvoerige inleidingen. De krekel en … [Lees verder]

Literatuur

Mirjam Rotenstreich vindt held Rode Leger 

Anders dan de titel doet vermoeden, is het laatste boek van Mirjam Rotenstreich Vader Zoeken De eeuw van Natan Rotenstreich (1912-2014) geen literaire versie van het populaire televisieprogramma Spoorloos.  Zij groeide op met vader Natan, haar moeder en zusje in Amsterdam, de stad waar hij in 1948, na een dienstplicht in het Rode Leger, terecht was gekomen. Maar wat wist ze eigenlijk van zijn geschiedenis? Die bleek bij nader inzien allesbehalve ‘gewoon’. Aan de hand … [Lees verder]

Literatuur

Jacob Israël de Haan, dichter van het Joodse Lied, in Italiaanse handen

Negentien jaar na De Haans verblijf in Rome en Napels in 1919 verschenen in Turijn drie van zijn gedichten in een Italiaanse versie: een couplet uit De Roem van Amsterdam en twee kwatrijnen. * De getalenteerde vertaler ervan, Giacomo Prampolini (Milaan, 1898) overleed in 1975 in het Umbrische stadje Spello. Voor zijn vertalingen uit het Nederlands werd hem in 1964 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs toegekend. *De Haan maakte in Napels een vijfdaagse tussenstop op weg … [Lees verder]