Literatuur

Jacob Israël de Haan, dichter van het Joodse Lied, in Italiaanse handen

Negentien jaar na De Haans verblijf in Rome en Napels in 1919 verschenen in Turijn drie van zijn gedichten in een Italiaanse versie: een couplet uit De Roem van Amsterdam en twee kwatrijnen. * De getalenteerde vertaler ervan, Giacomo Prampolini (Milaan, 1898) overleed in 1975 in het Umbrische stadje Spello. Voor zijn vertalingen uit het Nederlands werd hem in 1964 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs toegekend. *De Haan maakte in Napels een vijfdaagse tussenstop op weg … [Lees verder]

Literatuur

Naomi Seidman: Freuds werk als een Joods-intellectuele bijdrage aan de moderne wetenschap

Elke taal kent woorden voor ‘het onbewuste’, ‘Oedipuscomplex’ of ‘penisnijd.’ Wereldwijd verschijnen jaarlijks tientallen boeken en artikelen over Sigmund Freud, ondanks de tanende populariteit van de psychoanalyse,  Naomi Seidmans Translating the Jewish Freud: Psychoanalysis in Hebrew and Yiddish is daarin een toonaangevend werk. Deze studie laat zien hoe Freuds werk via Jiddische en Hebreeuwse vertalingen werd ’teruggehaald’ naar het jodendom. Ze laat de gelaagde relatie zien tussen Freud, de Joodse identiteit en taal. Freud stond … [Lees verder]

Literatuur

Actuele thriller Vandaag is geen dag voor Verraad laat typische Zuidas-advocaat zien als ‘schoonmaker van maatschappelijk vuil’

Hoe komt het dat onder bejubelde schrijvers van fictie de (ex-) advocaten zo goed vertegenwoordigd zijn?  Die vraag kwam bij mij op toen ik het nieuwste boek van Robert Pollack Vandaag is geen dag voor Verraad in handen kreeg dat binnenkort zal verschijnen.  Het eerste hoofdstuk zoomt in op actievoerder Alex. Op het Monumentenplein zijn hevige rellen uitgebroken. Er wordt actie gevoerd door een partij die veel weg heeft van de PVV. Die partij heeft … [Lees verder]

Literatuur

Seksualiteit, vervolging en ontwrichting in Hoe de Liefde vergleed

In mijn boek Hoe de Liefde vergleed bespreek ik wat er gebeurt met mensen als ze door geweld worden omringd.  Dat was mijn eerste opwelling om te gaan schrijven. Maar toen ik de dagboeken begon te lezen van mijn ouders vond ik die zo boeiend dat hun verhalen en overpeinzingen mijn uitgangspunt werden.  Mijn ouders Jules en Alice bleken heel avontuurlijk die gedwongen door omstandigheden en de tijdgeest zich in een heel andere richting, een … [Lees verder]